9月1日
1.いやだな!
1. Here we go again!
2.今日は朝も昼も抜いちゃったよ。
2. I skipped
breakfast and lunch today.
3.こじつけしているんじゃない?
3. Aren't you twisting things
around?
4.彼女健康的だよね。
4. She is fit.
5.ベットをきちんとしてから出かけなさい。
5. Make the
bed before you leave.
9月2日
1.主人はシャワー/お風呂が速い。
1.My husband takes
a quick shower. ( bath)
2.お酒を控えないと。
2.I need to cut down
drinking.
3.外食は良くするの?
3.Do you often eat out?
4.凄く疲れたよ。
4.I am so
beat.
5.彼って酒癖が悪いよ。
5.He is a mean
drunk.
9月3日
1.私のミスでした。
1. It was my bad.
2.そんなバカな。
2. It
can't be.
3.あら捜ししないでよ。
3. You are trying to nit picking, aren't
you?
4.心配しなくっても彼なら解決策見つけられるよ。
4. Don't worry, he will find a way to get
out of the woods.
5.これ以上束縛されたくないです。
5. I don't want to be tied down any
more.
9月4日
1.彼女がそのニュースを聞いたら怒るだろうね。
1.She is going to fly off
the handle when she hears the news.
2.彼女は美人なのでどこにいても目立つよね。
2.She is so
beautiful that she stands out wherever she goes.
3.どっちにしても電話するよ。
3.I will
call you one way or the other.
4.役に立たないよ。
4. It doesn't do me any
good.
5.風邪をひき始めているようだよ。
5.I think I am coming down with the
flu.
9月5日
1.彼女はとてもナイーブです。
1. She is very
innocent.
2.今夜良いテレビドラマがあるよ。
2. There is a good TV soap opera on TV
tonight,
3.あのレストランはバイキングで有名なんだよ。
3. That restaurant is famous for all you
can eat buffet.
4.いくら薦めても薦めたりません。
4. I can't recommend it highly
enough.
5.それにはあまり気乗りしません。
5. I'm not keen about
it.
9月6日
1.100ドルでお釣りありますか?
1. Do you have change for
$100?
2.どうしてそんなに落ち着きがないの?
2. Why are you looking so
nervous?
3.あら,結構おいしいわね。
3. Wow! It's better than I
expected.
4.なんだか食べた気がしないわ。
4. I don't really feel
full.
5.デザートは入るところが違うの。
5. I always have room for
dessert.
9月7日
1.彼は母親似です。
1. He takes after his
mother.
2.じゃましないで。
2. Don't bug me.
3.仕事と遊びのけじめをつけなくてはダメだよ。
3. You
got to drow the line between business and
pleasure.
4.#7で$20お願いします。(アメリカのガソリンスタンドでの言い方です。)
4. 20 dollars on 7,
please.
5.風がやんだね。
5. The wind has died
down.
9月8日
1.どうやって切り出そうかな?
1. How do I break the news to
him/her?
2.何やっているの?早く決めたらいいのに。(レストランで)
2. Why are you taking so long?Just
make up your mind.
3.子供をそんなふうにしかるんじゃない。
3. Don't be so strict with the
kids.
4.言いすぎだよ。
4. That's going too far.
5.よくもそんな事いえるわね。
5. Who are
you to talk?
9月9日
1.何やってるの? ゆっくりしているんだよ。
1. What are you up to?
Oh, just chilling.
2.一石二鳥。
2. Kill two birds with one
stone.
3.私は何故英語を始めたのか忘れてしまった。
3. I lost sight of why I started to learn
English.
4.食べる量には限界があるわよね。
4. A person can only eat just so
much.
5.イライラしないで!ハッピーになれよ。
5. Don't get bent out of shape. Be
happy.
9月10日
1.落ち着いてくれる?
1. Chill out, will
you?
2.今やるところだったの。
2. Yes, I am about to.
3.ふざけないでよ。
3. Thta's not
funny.
4.1時間500円なんかで働くつもりないよ。少なすぎるよ。
4. I'm not going to work for 500yen
per hour, that's chicken feed.
5.彼女はきれるからね。
5. She is a smart
cookie.
9月11日
1.さっぱりした性格ですね。
1. You are easy going.
物事にこだわらない明るい性格の人
You are a good
sport.勝ち負けにこだわらない,クヨクヨしない人、思いっきりがいい人。
You stick at
nothing.何事にもこだわらない人。
2.あなたって無神経な人ね。
2. You creep. 嫌な奴。
You
are such a goop.マナー行儀の面で無神経な人。
You are just a
boor.田舎者で無礼な人。
What a prick. ただ単に嫌な奴!
3.私の人生って山あり谷ありだわ。
3. My
life is full of ups and downs.
4.世間体を取りつくろうのはやめろよ。
4. Stop keeping up
appearances.
5.貴方って世間知らずね。
5. You don't know anything about the real
world.
9月12日
1.話にならない。およびじゃないよ。
1. Come back in hundred
years.Get lost.Beat it
2.恩をあだで返すな。
2. Don't bite the hand that feeds
you.
3.人寄れば文殊の知恵。
3. Two heads are better than
one.
4.鬼のいぬまの洗濯。
4. When the cat is away, the mice will
play.
5.一つの事を最後までやり遂げなさい。
5. Be like a postage stamp.Stick to one thing
until you get there
9月13日
1.来れる時に顔を見せに来て。
1. Come and see us
when you can.
2.私はいいよ。
2. Ok with me.
3.今夜必ずお父さんに電話しなさいよ。
3. Be sure
and call your dad tonight.
4.今出かけましょうよ。
4. Let's shove off right
now.
5.彼女って見せびらかすのがすきなのよ。
5. She likes to show off.
9月14日
1.
君の妹は何でも信じちゃうよね。彼女はだまされやすい。
1. Your sister believes anything you say. She is a
pushover.
2. あの新製品はもう発売されていないの?
2. Is that new product already
fizzling out?
3. 今年もあっという間に終わってしまうね。
3. This year will be over before
you know it.
4. いつやってくれるの?今日の午後にやりますよ。
4. When will you get to it? I
will get to it this afternoon.
5. 貴方にもらったドレス、ピッタリだったわ。
5.
The dress you gave me fit like a glove.
9月15日
1. たまには家事やったら。
1.
Once in a while, you can do some chores.
2.
サインをする前に全ての契約書に目を通した方がいいよ。
2. You had better read over all the contracts
before you sign them.
3. いったい全体彼何やっているの?
3. What in the
world is he doing?
4. 一生懸命勉強したらいつか報われるよ。
4. If I study
hard, one day it will pay off.
5.
多くの日本人ビジネスマンは去年過労死で亡くなった。
5. Many Japanese businessmen died from overwork
last year.
9月16日
1. 旅行は大変なものだったよ。
1. That trip was
murder.
2. 私の彼、困った状態なのよ。
2. You know my boyfriend is behind the
8-ball.
3. ビジネスレポートを終わらせないとまずい事になってしまうよ。
3. If I don't finish my
business report, I will be behind the 8-ball.
4.
君には関係ないんだから立ち入るのは止めてくれよ。
4. This doesn't concern you so stop being so
nosey.
5. 私の隣人はとても詮索好きで、いつも窓から見ているのよ。
5. My neighbor is so nosey, she
is always checking out her window.
9月17日
1.
彼に話したって無駄だよ。聞いていないんだから。
1. It's no use talking to him because it goes in one
ear and out the other.
2. 彼女に何を言っても聞いていないのだから。
2. Whatever I tell her
goes in one ear and out the other.
3. タバコは癌と大いに関係/関連がある。
3. Smoking
has a lot to do with cancer.
4. アルコールは肝臓障害に大いに関係/関連がある。
4. Alcohol
has a lot to do with a lever problem.
5. 彼の非行の原因は彼の家庭にも関係がある。
5. His
misdeed has a lot to do with his family
problem.
9月18日
1. 私達はものの考え方が同じです。
1. We are on the
same wavelength.
2. 彼女,僕の事が好きだと思っていたのに断られちゃったよ。
2. I thought she
liked me but then she turned me down.
3.
息子はあの学校へ本当に行きたがっていたのに断られてしまったわ。
3. My son really wanted to go to that school
but they turned him down.
4. 5時までには終わらせるから。
4. I will have
it wrapped it up by 5.
5. 遅くなってきたから終わりにしよう。
5. It's getting late so
let's wrap it up.
9月19日
1. やっと終わったよ。
1. I finally wrapped it
up.
2. 分ってるよ!
2. Alright already.
3. 断る時のちょっとやさしい言い方
3.
Don't Judy me.
友達や家族に何か頼まれたりした時に、断る時のちょっとやさしい言い方です。ここで使っているJudyの代わりにDon't Yoko me.
Don't Nancy me.のように言われているその人が自分の名前を用いて言います。
4.
君の試験合格を聞いてとても嬉しい。
4. I am very happy to hear of your success in the
examination.
5. これは働くのに最適な部屋だ。
5. This is the pleasant room to work
in.
9月20日
1. それは夜起こった。
1. It occurred at night.
2.
マイクの奥さんって本当に意地悪だよね。彼はどうやって彼女との生活我慢しているんだろうね?
2. Mike's wife is so mean. I
wonder how he puts up with her?
3. 彼女が亭主を尻に敷いているじゃないの。
3. Well, I
think she wears the pants in the family.
4. うん、きっとそうだろうね。
4. Yes, I
bet she is.
5. それ、どういう意味なの?
5. What do you mean by that?
9月21日
1. 僕が言いたいのは・・・。
1. What I mean is...
2.
言いたいことはわかるよ。
2. I know what you mean.
3. そう言うつもりで言ったんじゃないんだよ。
3.
That's not what I meant.
4. 彼女は僕にとってかけがえのない女性です。
4. She means so much
to me.
5. 本気なの?
5. Do you mean it?
9月22日
1. 本気だよ。
1.
Yes, I mean it.
2. 君を傷つけるつもりじゃなかったんだよ。
2. I didn't mean to hurt you.
3. じっと座っていられないの?
3. Do you have ants in your pants?
4.
彼女はセクシーだ。
4. She has hot pants.
5. 何をあわてふためいているの?
5. Are your pants
on fire?
9月23日
1. いったいブッシュの大統領選広告はどうなってるの?
1. What's up with
Bush's presidential ad?
2. 彼のキャンペーン広告のやり方は良くないよね。
2. That's pretty bad
how he did his ad.
3. あの広告を見たときは、信じられなかったよ。
3. Man, I couldn't believe
my eyes when I saw the ad.
4. 被害者の家族の気持ち考えてみろよ。絶対に間違っているよ。
4. Think
about the victims' family. It isn't right.
5. それは間違っていると思うよ。
5. I
don't think it's right.
9月24日
1. 彼、また仕事に来なかったね。
1. He didn't
come to work again.
2. どうなっているの?
2. What's up with that?
3.
行かれないと思う。
3. I don't think I can go.
4. 必要ないと思います。
4. We don't
think we need them.
5. 元気にやってるよ。
5. I'm doing fine.
9月25日
1. どうしたの?
1. What's up with you?
2.
彼はどうしたの?
2. What's up with him?
3. 元気?最近調子はどう?という意味では、"What's up?"
のほかにも。
3. How are you?
How are you today?
How's going?"
What's new?
いろいろな表現があります。
4. まあまあだね。
4. Not
bad.
5. まずまずだね。
5. So so.
6. うまくやってるよ。
6. I guess I am
okay.
7. 悪くはないね。
7. Can't complain.
9月26日
1.
お仕事は何をされているのですか?
1. What line of work are you in?
2.
私は危険な職種についています。警察官なんですよ。
2. I am in a dangerous line of work. I am a
policeman.
3. 彼は本業のほかに先生としてアルバイトを始めた。
3. He started moonlighting as a
teacher.
4. 要するにこれ以上、酒を飲まないでほしいんだよ。
4. The bottom line is I do not
want you to keep on drinking any more.
5. 要するに金がないんだよ。
5. The bottom
line is we do not have money.
9月27日
1.
要はこのチャンスを逃すことはできないんだよ。
1. The bottom line is we can not lose this
chance.
2. 公私のけじめをつけなくちゃダメだよ。
2. You have got to draw the line between
private and public affairs.
3. 彼はどこでいつキチンとけじめをつけるのかを知っている。
3. He knows
when and where to draw the line.
4. 干渉するの私の柄ではない。
4. It is not in my
line to interfere.
5. 申し訳ありませんが、彼は電話中です。
5. Sorry, his line is
busy.
9月28日
1. 私たち、今週の金曜日の夜出かけるの。
1. We are going out this
Friday night.
2. 私たちって誰?
2. Who's we?
3.
いつものメンバーのジュディ、リンダ、ニッキー、そして私よ。
3. The whole gang, Judy, Linda, Nikki and
I.
4. 僕も君たちと一緒に行ってもいい?
4. Can I tag along?
5.
ごめんなさいね。この金曜日は私たちだけなのよ。女性だけの夜なのよ。
5. Sorry. This Friday is a girl's thing,
you know.
9月29日
1. みんなで今夜出かけるのよ。
1. The whole gang is going
out tonight.
2. みんなそこにいたわ。
2. The whole gang was there.
3.
ビル、明日の夜出かけてもいい?
3. Bill, can I go out tomorrow night?
4.
友達が夜、女だけで出かけようって計画しているのよ。
4. My friends are planning to have girls' night
out.
5. それはいいじゃないか。たまには君も出かけた方がいいよ。子供のことは心配しなくっていいから。
5. That'll be
fun. Yes, you need to get out once in a while. Don't worry about
kids.
9月30日
1. たまにはリラックスしたら?
1. Why don't you relax once in a
while?
2. たまには出かけたほうがいいよ。
2. You've got to go out for a
change.
3. お母さん、スタバからコーヒー買ってきたわよ。
3. Mom, I got you a cup of coffee
from Starbucks.
4. ステキなギフトありがとう。
4. Thanks for your lovely gift,
sweetie.
5. 今日は一日どうだった?
5. How was your day, love?